USDКурс снизился 1.9703
EURКурс снизился 2.1019
Ольга Вечер | 20 февраля 2013

«Главное – не ограничивать себя в целях»

Существует такая тенденция: дети с десятилетнего возраста начинают активно пользоваться Интернетом. Это было одним из решающих факторов, почему молодое частное издательство «Сибиллина» выбрало своей целевой аудиторией  именно детей дошкольного и младшего школьного возраста.

Предприятие с таким красивым названием существует уже более 5 лет. Свою деятельность начинали с импорта целлюлозно-бумажной продукции, преимущественно для крупных предприятий и типографий. А некоторое время назад в компании появилось еще одно направление - издательская деятельность. «Мы не сразу определились, чего мы хотим на рынке, какую нишу будем занимать. Но потом пришло понимание, что это должна быть детская литература, причем рассчитанная на детей от года и до средней школы» - рассказывает директор частного предприятия «Сибиллина» Максим Ясинский.

Издательский бизнес на первоначальном этапе требует существенных временных и материальных вложений. На сегодняшний день в прайс-листе издательства более 50 наименований.

«На развитие книжного бизнеса требуется время. Представьте себе небольшую детскую книжку, в которой, например, 8 разворотов, то есть 16 страниц. Художник-иллюстратор рисует в среднем один разворот в неделю. И это если у него нет сопутствующих проектов и никаких творческих кризисов! То есть, только на иллюстрирование простой книжки уходит минимум 2 месяца. Если книга более сложная по содержанию и по полиграфическому исполнению (книга с вырубкой окошек, механизмами, модулями, объемными элементами pop-up и пр.), то только редактор-составитель может работать над ней 2-3 месяца. А есть еще работа дизайнера по верстке книжки и подготовке макета для печати, которая тоже требует времени. Поэтому создание качественной детской книжки – непростой и долгий процесс».

{quote-1}

По мнению директора детского издательства «Сибиллина», в Беларуси действительно существует нехватка детских писателей: «Это особый талант – писать для детей. У «взрослого» автора не всегда получается качественный текст для детей, мы убедились в этом на собственном опыте. При создании детской книжки мы обязательно консультируемся со специалистами, которые знают особенности восприятия детей того или иного возраста. Хочется все делать правильно». Кроме того в штате издательства есть, конечно, и свои таланты, которые пишут замечательные детские стихи и сказки.

Одно из перспективных направлений деятельности издательства и этого бизнес-сегмента - это покупка прав на зарубежные детские книги. «Но просто купить права мало. Нужно перевести книгу, адаптировать к белорусскому менталитету». 

Есть и другие сложности: «Например, в Беларуси нет технических возможностей для печати детских книг на плотном картоне. А спрос на такие книги есть. Значит, издательство начинает заказывать производство своих детских книг в Китае. Скоро из Китая в Минск прибудет целая партия книг-картонок для малышей. Российские издательства давно печатаются в Китае. Но цены на их продукцию для большей части населения «кусаются». Наши книги-картонки обойдутся потребителю примерно в 1,5-2 раза дешевле, чем аналогичные российские!

Выбрать китайскую типографию было непросто. Много времен ушло на то, чтобы проверить, все ли с ней нормально. Мы нанимали инспекторов, которые проверяли, что собой представляет типография, какое там оборудование. Надо было удостовериться, что наши книги не в каком-нибудь «сарайчике» будут печататься. Потом нам прислали образцы, которые мы тщательно изучили. Мы даже их нюхали, дабы убедиться в отсутствии запаха краски. Очень много деталей, которые нужно было учесть! Например, в детских книгах на картоне не должно быть страниц с острыми углами, а только с закругленными…»

Конкуренция на рынке печатной продукции для детей высока. В первую очередь, со стороны многочисленных российских издательств, книги которых напоминают маленькие произведения искусства. Яркие, с двигающимися элементами  - такие интересны даже взрослым. В белорусском издательстве уверены, что скоро смогут «отвоевать» часть национального рынка. Хотя трудностей немало. Например, зачастую сложно представить свою продукцию в торговых сетях, ведь гипермаркетам проще заключить договор с одним поставщиком (оптовой фирмой). Также нужно иметь хороший ассортимент  - издательство с тремя наименованиями в прайсе никто и слушать не будет.

У «Сибиллины» много планов и по расширению ассортимента, и по выходу на новые рынки сбыта. Причем некоторые из этих планов очень амбициозны. «Нет ничего невозможного, - резюмирует нашу беседу  Максим Ясинский. - Главное – не ограничивать себя в целях».



Теги: развитие бизнеса, литература, Беларусь
Будь в курсе событий
Подпишитесь на наш пятничный дайджест, чтобы не пропустить интересные материалы за неделю